音楽とかソフトとか

OREMO ver.2.0-b091205を公開しました→こちら

主な変更は以下の通りです。

- (追加, OREMO) アイコンにフォルダをドラッグ&ドロップして起動。
- (追加, setParam) アイコンにoto.iniなどをドラッグ&ドロップして起動。
- (追加, setParam) 波形窓にoto.iniなどをドラッグ&ドロップ。→後述のバグあり

- (追加, setParam) 発声タイミング補正モードを追加(「オプション」メニュー)
- (追加, setParam) メニューにust読み込みを追加(oto.iniを読んだ後で、「ファイル」→「ust~」)
- (追加, setParam) F3やAlt-F3で他パラメータを連動して動かせる(「オプション」→「マウスで先行発声を~」)
- (追加, setParam) エイリアス一括変換機能を追加(「ツール」メニュー)

- (追加, setParam) oto.ini読み込み高速化用のキャッシュ機能。
- (追加, setParam) プログレスバー表示
- (修正, setParam) 細かいバグの修正。
- (変更, setParam) メニュー表記の一部変更。(「オプション」メニューの左ブランクに関する表記)

詳細は今ちょっと時間が無いので後でこの記事に追記したいと思います。旧バージョンに比べsetParamのoto.ini読み込みが早くなりました(5モーラ連続音なら5倍近く早くなります…というか今までの処理に無駄がありました)ので、新機能を使わないにしてもこちらを使った方が良いと思います。

<追記>

バグがありました。日本語を使ったパスのフォルダやoto.iniを波形窓にドラッグ&ドロップするとエラーが出ます(英数記号文字しか使っていない場合は出ません)。上記項目の詳細説明を書くつもりでしたが、バグが出たことと、必要にせまらせてさっき「選択中の範囲の値を一括変更」する機能を追加実装したため、近日中にバージョンアップしてそこで上記項目の説明をまとめて行おうかと思います。とりあえず各機能の呼び出し方などは上記箇条書きに補足しました。

スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

| | 2009年12月26日(Sat)13:47 [EDIT]


英語リソース

ご無沙汰しております。
大変遅くなってしまいましたが、メニュー等のテキストを英訳しました。
詳細設定パネルで微妙に字が見切れていたりなど問題もありますし
細かい誤訳などもあるかと思いますが、よろしければご笑納くださいませ。

魅亜 | URL | 2010年01月15日(Fri)21:12 [EDIT]


お忙しいところありがとうございます!ざっと拝見して自分なりにチェックしてみました。気づいた所を列挙します(逆に間違っている所もあるかもしれません)。
----
Invalid -> Disable
連続音:VCV -> VCV(continuous utterance)
単独音:CV -> CV(isolated utterance)
変換規則:Substitution Rule: -> Transformation Rule:
When name 'a.wav' as .... -> When change alias from 'a.wav' to 'a2',
----
難題だなと思ったのは「先行発声」の訳ですね。。日本語でもうまく表現するのが難しいと思います。個人的に思いつくのは"onset of utterance", "utterance timing"などです。

nwp8861 (耳ロボP) | URL | 2010年01月16日(Sat)09:05 [EDIT]


フィードバック反映

迅速なフィードバックありがとうございます。
いただいたフィードバックを反映して訳を更新しました。
これでいかがでしょう?

Invalid -> Disable(指摘どおり修正)
連続音:VCV / continuous utterance
単独音:CV / isolated utterance
変換規則:Renaming Rule(「既存のものの形を変える」のではなく「付け替える」ので、'transform'には違和感があります)
When name...:When setting alias of 'a.wav' as '...
(「wavファイル名」と「エイリアス名」を対象にしている記述なので、同質のものを示唆する'change'には抵抗がありました)

「先行発声」については確かに悩ましい部分もあるのですが、UTAU用の使途を考えてUTAU本体の訳文に添う形に訳しました。
UTAU本体ではスペースの都合でハイフンを省略したので微妙に違いますが。
また、'utterance timing'は左ブランクと誤解される可能性が危惧されると思います。

魅亜 | URL | 2010年01月16日(Sat)21:03 [EDIT]


Re: フィードバック反映

ありがとうございます。修正拝見しました。
Renaming、change了解です。勉強になります。

「先行発声」の件、確かにUTAU英訳に統一するのが良さそうですね。
なお英語のwikiを見ると(http://en.wikipedia.org/wiki/Onset)onsetはthe beginning of a musical note or soundとあったので、pre-utteranceの概念について聞かれたときにはonsetのことだと答えれば良いのかなと思いました。

nwp8861 (耳ロボP) | URL | 2010年01月18日(Mon)19:15 [EDIT]